Keine exakte Übersetzung gefunden für رموز الأخطاء
Typog.
architecture
Medizin
Computer
Militär
Übersetzen Englisch Arabisch رموز الأخطاء
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
-
improprieties (n.) , [sing. impropriety]mehr ...
-
glitches (n.) , [sing. a glitch]mehr ...
-
fouls (n.) , [sing. a foul]mehr ...
-
errata (n.) , [sing. an erratum] , {Typog.}أخطاء {طباعة}mehr ...
-
errors (n.) , [sing. an error]mehr ...
-
miscounts (n.)mehr ...
-
misses (n.) , [pl. misseses]mehr ...
-
mistakes (n.) , [sing. a mistake]mehr ...
-
wrongs (n.) , [sing. wrong]mehr ...
-
inaccuracies (n.) , [sing. an inaccuracy]mehr ...
-
incorrectnesses (n.)mehr ...
-
omissions (n.) , [sing. an omission]mehr ...
-
symbols (n.) , Pl.mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
decipherment (n.)mehr ...
-
decryption (n.)mehr ...
- mehr ...
-
decoding (n.)mehr ...
- mehr ...
-
tokens (n.) , [sing. a token]mehr ...
-
descriptors (n.) , [sing. descriptor]mehr ...
-
compensating errors {arch.}أخطاء متكافئة {هندسة}mehr ...
-
error correction {Med}تصحيح الأخطاء {طب}mehr ...
-
cache miss {Comp}إخطاء مخبأ {كمبيوتر}mehr ...
-
error detection {Med}كشف الأخطاء {طب}mehr ...
-
error report {Med}تقرير الأخطاء {طب}mehr ...
-
inherent errors {mil.}أخطاء متأصلة {جيش}mehr ...
-
accidental errors {mil.}أخطاء عرضية {جيش}mehr ...
Textbeispiele
-
UNDP reviewed those advances and indicated that $8 million of the total related to accounting errors, coding errors and wrongly reported ageing that had not yet been adjusted.واستعرض البرنامج الإنمائي هذه السلف وأشار إلى أن 8 ملايين دولار من المجموع تعزى إلى أخطاء في المحاسبة، وأخطاء في الرموز، وأخطاء في الإبلاغ عن الفترات الزمنية لم تتم تسويتها بعد.
-
In this connection, I should like to welcome the approval by the Committee, on 20 October 2000, of the proposal submitted by the Executive Director, whereby the Secretariat is authorized to make corrections in those applications that contain obvious technical errors, such as incorrect sector item codes, or the omission of information, otherwise available in the contracts attached to the relevant applications.وفي هذا الصدد أود أن أرحب بموافقة اللجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 على الاقتراح الذي قدمه المدير التنفيذي والذي يُؤذن بموجبه للأمانة العامة بإدخال التصحيحات على تلك الطلبات التي تتضمن أخطاء تقنية واضحة من قبيل أخطاء الرموز القطاعية أو أخطاء إسقاط المعلومات المتوفرة في العقود المرفقة بالطلبات ذات الصلة.
-
With regard to the performance report, it had noted the need to correct a number of entry and coding errors and expected such errors to be corrected prior to submission, particularly in view of the fact that budget cycle dates were fixed and the related work should be planned well in advance.وفيما يتعلق بتقرير الأداء. أشارت اللجنة إلى ضرورة تصحيح الأخطاء الواردة في عدد من المدخلات والرموز، وتتوقع تصحيح هذه الأخطاء قبل تقديم تقرير الأداء، لا سيما أن تواريخ دورات الميزانية محددة وينبغي التخطيط للعمل ذي الصلة سلفا.
-
In the first years following the introduction of the import licensing system in Thailand and the Philippines several inconsistencies had been detected by the auditors which were due to errors and mistakes such as the use of incorrect customs codes or confusions of net weight with gross weight.وخلال السنوات الأولى التي أعقبت إنشاء نظام تراخيص الاستيراد في تايلند والفلبين، كشف المدقّقون حالات عدم تماسك عدّة، كان سببها أغلاط وأخطاء كاستعمال الرموز الجمركيّة غير الصحيحة أو خلط الوزن الصافي مع الوزن الإجمالي.
-
(d) Discussion at the current meeting Responding to questions from the members of the Committee, the representative of the Ozone Secretariat confirmed that with a baseline consumption of zero, the consumption data for 2005 would indicate that the United Arab Emirates was in a state of non-compliance - though it was possible, of course, that the errors over customs codes had recurred, based on the Party's assertion that the companies which imported those items did not deal with chemicals (carbon tetrachloride).ورداً على أسئلة أعضاء اللجنة، أكد ممثل أمانة الأوزون أن بيانات الاستهلاك لعام 2005، بناء على خط أساس استهلاك صفر، تبين أن الإمارات العربية المتحدة كانت في حالة عدم امتثال، مع أنه من الممكن، بالطبع، أن تكون قد تكررت أخطاء في الرموز الجمركية، بناء على ما أكده الطرف بأن الشركات التي استوردت تلك المواد لم تكن تتعامل بالمواد الكيميائية (رابع كلوريد الكربون).